Épisode de balado
12 MAUVAISES traductions qui ont fait MAL paraître des entreprises
Jean-François Guitard 15 oct. 2021 10 min
Texte et liens du diffuseur (RSS) — partenaires, promos, plateformes d’écoute
Send a text Les erreurs de traduction ont parfois coûté très cher à de grandes marques.
La Ford Pinto en est un exemple classique : au Brésil, « pinto » signifie « petit pénis », un choix de nom qui a fait sourire… et fuir les consommateurs.
La voiture a ensuite été associée à un scandale de sécurité impliquant des réservoirs d’essence défectueux, ce qui n’a fait qu’aggraver la situation.
Chevrolet a aussi frappé un mur avec la Nova, dont « No va » signifie littéralement « ne va pas » en espa...